MENJAWAB PERNAHKAH TUHAN YESUS MENYATAKAN DIRI SEBAGAI TUHAN?
http://tindonesia.blogspot.com/2011/10/menjawab-pernahkah-tuhan-yesus.html
ADAKAH YESUS PERNAH MENYATAKAN SEMBAHLAH AKU???
http://tindonesia.blogspot.com/2011/10/adakah-yesus-pernah-menyatakan.html
________________________________
ADAKAH PERNYATAAN TUHAN YESUS YANG MENYATAKAN AKULAH TUHAN PENGUASA JAGAD RAYA,SEMBAHLAH AKU TUHAN?
TERJAWAB DARI 2 POINT DIATAS....
2 JAWABAN SAYA JUGA DITEGASKAN OLEH TOMAS....
Yohanes 20:28
LAI TB, Tomas menjawab Dia: "Ya Tuhanku dan Allahku!"
King James Version (KJV), And Thomas answered and said unto him, My LORD and my God.
The Orthodox Jewish Brit Chadasha (ORTHJBC), In reply, T'oma said to Rebbe, Melech HaMoshiach, 'Adoni and Elohai!'
Textus Receptus, και απεκριθη ο θωμας και ειπεν αυτω ο κυριος μου και ο θεος μου
Translit, kai apekrithê ho thômas kai eipen autô HO KURIOS[ADONAY] MOU KAI HO THEOS MOU
Umat Muslim barangkali dengan mudah mengucap "Ya Allah" atau "Astagfirullah", bahkan saat kaget "latah" mengucap kata-kata tersebut. Namun ini tidak berlaku dengan kebiasaan orang Yahudi. Dan jangan samakan latah-kagetnya orang lain atau latah-kagetnya yang lazim di kalangan penuduh ini dengan kebiasaan orang Yahudi.
Bagi Tomas dan kalangan Yahudi lainnya, ucapan itu hanya dapat digunakan buat ditujukan kepada Tuhan Allah. Dan kebiasaan orang Yahudi seperti Tomas ini tidak sembarangan menyebut nama Allah. Hal ini terkait dengan apa yang tertulis dalam 10 Firman "jangan menyebut nama TUHAN Allah dengan sembarangan" (Firman ke-3) :
Keluaran 20:7LAI TB, Jangan menyebut nama TUHAN, Allahmu, dengan sembarangan, sebab TUHAN akan memandang bersalah orang yang menyebut nama-Nya dengan sembarangan.
KJV, Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain; for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
Biblia Hebraic Stuttgartensia (BHS), Hebrew with vowels,
לֹא תִשָּׂא אֶת־שֵֽׁם־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לַשָּׁוְא כִּי לֹא יְנַקֶּה יְהוָה אֵת אֲשֶׁר־יִשָּׂא אֶת־שְׁמֹו לַשָּֽׁוְא׃ פ
Translit, LO' TISA' 'ET-SYEM-YEHOVAH (baca ADONAY) 'ELOHEYKHA LASYAV' KI LO' YENAQEH YEHOVAH (baca ADONAY) 'ET 'ASYER-YISA' 'ET-SYEMO LASYAV'LXX, ου λημψη το ονομα κυριου του θεου σου επι ματαιω ου γαρ μη καθαριση κυριος τον λαμβανοντα το ονομα αυτου επι ματαιωTranslit, OU LÊMPSÊ TO ONOMA KURIOU TOU THEOU SOU EPI MATAIÔ OU GAR MÊ KATHARISÊ KURIOS TON LAMBANONTA TO ONOMA AUTOU EPI MATAIÔ
KJV, Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain; for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
Biblia Hebraic Stuttgartensia (BHS), Hebrew with vowels,
לֹא תִשָּׂא אֶת־שֵֽׁם־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לַשָּׁוְא כִּי לֹא יְנַקֶּה יְהוָה אֵת אֲשֶׁר־יִשָּׂא אֶת־שְׁמֹו לַשָּֽׁוְא׃ פ
Translit, LO' TISA' 'ET-SYEM-YEHOVAH (baca ADONAY) 'ELOHEYKHA LASYAV' KI LO' YENAQEH YEHOVAH (baca ADONAY) 'ET 'ASYER-YISA' 'ET-SYEMO LASYAV'LXX, ου λημψη το ονομα κυριου του θεου σου επι ματαιω ου γαρ μη καθαριση κυριος τον λαμβανοντα το ονομα αυτου επι ματαιωTranslit, OU LÊMPSÊ TO ONOMA KURIOU TOU THEOU SOU EPI MATAIÔ OU GAR MÊ KATHARISÊ KURIOS TON LAMBANONTA TO ONOMA AUTOU EPI MATAIÔ
Perhatikan dalam Yohanes 20:28 bahwa kata 'θεος - theos' itu ditulis dalam bentuk tunggal yang hanya digunakan buat Tuhan Allah semata-mata. Dan bandingkan dengan ayat diucapkan oleh Thomas diatas yang "sama" dengan yang diucapkan oleh Raja Daud :
Mazmur 35:23 LAI TB, Terjagalah dan bangunlah membela hakku, membela perkaraku, ya Allahku dan Tuhanku!
KJV, Stir up thyself, and awake to my judgment, even unto my cause, my God and my Lord.
Hebrew,הָעִירָה וְהָקִיצָה לְמִשְׁפָּטִי אֱלֹהַי וַאדֹנָי לְרִיבִי׃
Translit, HA'IRAH VEHAQITSAH LEMISYPATI 'ELOHAY VA'DONAY LERIVI
LXX, εξεγερθητι κυριε και προσχες τη κρισει μου ο θεος μου και ο κυριος μου εις την δικην μου
Translit, EXEGERTHÊTI KURIE KAI PROSKHES TÊ KRISEI MOU HO THEOS MOU HO KURIOS MOU EIS DIKÊN MOU
KJV, Stir up thyself, and awake to my judgment, even unto my cause, my God and my Lord.
Hebrew,הָעִירָה וְהָקִיצָה לְמִשְׁפָּטִי אֱלֹהַי וַאדֹנָי לְרִיבִי׃
Translit, HA'IRAH VEHAQITSAH LEMISYPATI 'ELOHAY VA'DONAY LERIVI
LXX, εξεγερθητι κυριε και προσχες τη κρισει μου ο θεος μου και ο κυριος μου εις την δικην μου
Translit, EXEGERTHÊTI KURIE KAI PROSKHES TÊ KRISEI MOU HO THEOS MOU HO KURIOS MOU EIS DIKÊN MOU
Dalam ayat diatas digunakan kata ο θεος - HO THEOS untuk menyebut The God, Allah yang benar. Ayat ini paralel dengan apa yang diucapkan Thomas.
Disamping Thomas, murid-murid lain-pun mempercayai hal yang sama bahwa Yesus Kristus adalah Allah.
Petrus dalam surat yang ditulisnya, mengaku bahwa Yesus Kristus adalah Allah :
>> 2 Petrus 1:1 LAI TB, Dari Simon Petrus, hamba dan rasul Yesus Kristus, kepada mereka yang bersama-sama dengan kami memperoleh iman oleh karena keadilan Allah dan Juruselamat kita, Yesus Kristus.
KJV, Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to them that have obtained like precious faith with us through the righteousness of God and our Saviour Jesus Christ:
TR, συμεων πετρος δουλος και αποστολος ιησου χριστου τοις ισοτιμον ημιν λαχουσιν πιστιν εν δικαιοσυνη του θεου ημων και σωτηρος ιησου χριστου Translit Interlinear, sumeôn {Simon} petros {Petrus} doulos {hamba} kai {dan} apostolos {rasul} iêsou {Yesus} christou {Kristus} tois {kepada orang2 yang} isotimon {sama nilainya/ jenisnya} êmin {dengan kami} lachousin {telah menerima} pistin {iman} en {karena} dikaiosunê {keadilan} tou theou {Allah} hêmôn {kita} kai {dan}sôtêros {Juruselamat} iêsou {Yesus} christou {Kristus}
Catatan :
θεου- theou noun dalam bentuk genitive singular masculine, dari kata dasar θεος - theos, God, allah. Dan pengakuan Petrus dalam ayat 2 Petrus 1:1 ini tentu saja bukan ungkapan kekagetan, sebagaimana ayat Yohanes 20:28 "diplintir" oleh penuduh sebagai ungkapan kekagetan.
Dalam Kitab penutup Perjanjian Baru, yaitu kitab Wahyu, Rasul Yohanes, murid yang dikasihi Yesus Kristus, kembali bersaksi bahwa Yesus Kristus adalah Allah, diungkapkan dengan istilah ilahi "Aku adalah Yang Awal dan Yang Akhir" menandakan bahwa Dia adalah Sang pencipta dan Sang Penguasa dan yang memegang kunci Kerajaan maut (menguasai kehidupan) :
>> Wahyu 1:17-18
1:17 LAI TB, Ketika aku melihat Dia, tersungkurlah aku di depan kaki-Nya sama seperti orang yang mati; tetapi Ia meletakkan tangan kanan-Nya di atasku, lalu berkata: 'Jangan takut! Aku adalah Yang Awal dan Yang Akhir,'"
KJV, And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the first and the last: TR, και οτε ειδον αυτον επεσα προς τους ποδας αυτου ως νεκρος και επεθηκεν την δεξιαν αυτου χειρα επ εμε λεγων μοι μη φοβου εγω ειμι ο πρωτος και ο εσχατος
Interlinear, kai {lalu} hote {ketika} eidon {aku melihat} auton {Dia} epesa pros {aku jatuh didepan} tous podas {kaki-kaki} autou {Nya} hôs {seperti} nekros {(orang) yang mati} kai {dan} epethêken {Ia meletakkan} tên dexian {kanan} autou {Nya} kheira {tangan} ep {diatas} eme {ku} legôn {berkata} moi {kepadaKu} mê {janganlah} phobou {merasa takut} egô {Aku} eimi {Adalah} ho prôtos {Yang Awal} kai {dan} ho eskhatos {Yang Akhir}
1:18 LAI TB, dan Yang Hidup. Aku telah mati, namun lihatlah, Aku hidup, sampai selama-lamanya dan Aku memegang segala kunci maut dan kerajaan maut.
KJV, I am he that liveth, and was dead; and, behold, I am alive for evermore, Amen; and have the keys of hell and of death.
TR, και ο ζων και εγενομην νεκρος και ιδου ζων ειμι εις τους αιωνας των αιωνων αμην και εχω τας κλεις του αδου και του θανατου
Interlinear, kai {dan} ho {(Dia) yang} zôn {hidup} kai {walaupun} egenomên nekros {Aku pernah mati} kai {namun} idou {sungguh} zôn eimi {Aku hidup} eis tous aiônas tôn aiônôn{sampai selama-lamanya} amen {Amin} kai {dan} ekhô {Aku memegang} tas kleis {kunci-kunci} tou hadou {dunia orang mati (hades)} kai {dan} tou thanatou {maut}
Maka jelas θεος - theos yang ditujukan kepada pribadi Yesus Kristus bukan sekedar "divine", tetapi memang Dia adalah Allah sendiri. KedatanganNya di bumi adalah inkarnasi, untuk misi keselamatan bagi umat manusia. Dan Alkitab sendiri bersaksi sejak Perjanjian Lama, bahwa TUHAN Allah sendiri itulah Sang Juruselamat satu-satunya dan ini digenapi dalam pribadi Tuhan Yesus Kristus :
* Yesaya 43:11
LAI TB, Aku, Akulah TUHAN dan tidak ada JURUSELAMAT selain dari pada-Ku.
KJV, I, even I, am the LORD; and beside me there is no saviour.
Hebrew,
אָנֹכִי אָנֹכִי יְהוָה וְאֵין מִבַּלְעָדַי מֹושִֽׁיעַ׃
Translit, 'ANOKHI 'ANOKHI YEHOVAH (baca ADONAY) VE'EIN MIBAL'ADAY MOSYIA'
LXX, εγω ο θεος και ουκ εστιν παρεξ εμου σωζωνTranslit, EGÔ HO THEOS KAI OUK ESTIN EMOU SÔZÔN
Disamping Thomas, murid-murid lain-pun mempercayai hal yang sama bahwa Yesus Kristus adalah Allah.
Petrus dalam surat yang ditulisnya, mengaku bahwa Yesus Kristus adalah Allah :
>> 2 Petrus 1:1 LAI TB, Dari Simon Petrus, hamba dan rasul Yesus Kristus, kepada mereka yang bersama-sama dengan kami memperoleh iman oleh karena keadilan Allah dan Juruselamat kita, Yesus Kristus.
KJV, Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to them that have obtained like precious faith with us through the righteousness of God and our Saviour Jesus Christ:
TR, συμεων πετρος δουλος και αποστολος ιησου χριστου τοις ισοτιμον ημιν λαχουσιν πιστιν εν δικαιοσυνη του θεου ημων και σωτηρος ιησου χριστου Translit Interlinear, sumeôn {Simon} petros {Petrus} doulos {hamba} kai {dan} apostolos {rasul} iêsou {Yesus} christou {Kristus} tois {kepada orang2 yang} isotimon {sama nilainya/ jenisnya} êmin {dengan kami} lachousin {telah menerima} pistin {iman} en {karena} dikaiosunê {keadilan} tou theou {Allah} hêmôn {kita} kai {dan}sôtêros {Juruselamat} iêsou {Yesus} christou {Kristus}
Catatan :
θεου- theou noun dalam bentuk genitive singular masculine, dari kata dasar θεος - theos, God, allah. Dan pengakuan Petrus dalam ayat 2 Petrus 1:1 ini tentu saja bukan ungkapan kekagetan, sebagaimana ayat Yohanes 20:28 "diplintir" oleh penuduh sebagai ungkapan kekagetan.
Dalam Kitab penutup Perjanjian Baru, yaitu kitab Wahyu, Rasul Yohanes, murid yang dikasihi Yesus Kristus, kembali bersaksi bahwa Yesus Kristus adalah Allah, diungkapkan dengan istilah ilahi "Aku adalah Yang Awal dan Yang Akhir" menandakan bahwa Dia adalah Sang pencipta dan Sang Penguasa dan yang memegang kunci Kerajaan maut (menguasai kehidupan) :
>> Wahyu 1:17-18
1:17 LAI TB, Ketika aku melihat Dia, tersungkurlah aku di depan kaki-Nya sama seperti orang yang mati; tetapi Ia meletakkan tangan kanan-Nya di atasku, lalu berkata: 'Jangan takut! Aku adalah Yang Awal dan Yang Akhir,'"
KJV, And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the first and the last: TR, και οτε ειδον αυτον επεσα προς τους ποδας αυτου ως νεκρος και επεθηκεν την δεξιαν αυτου χειρα επ εμε λεγων μοι μη φοβου εγω ειμι ο πρωτος και ο εσχατος
Interlinear, kai {lalu} hote {ketika} eidon {aku melihat} auton {Dia} epesa pros {aku jatuh didepan} tous podas {kaki-kaki} autou {Nya} hôs {seperti} nekros {(orang) yang mati} kai {dan} epethêken {Ia meletakkan} tên dexian {kanan} autou {Nya} kheira {tangan} ep {diatas} eme {ku} legôn {berkata} moi {kepadaKu} mê {janganlah} phobou {merasa takut} egô {Aku} eimi {Adalah} ho prôtos {Yang Awal} kai {dan} ho eskhatos {Yang Akhir}
1:18 LAI TB, dan Yang Hidup. Aku telah mati, namun lihatlah, Aku hidup, sampai selama-lamanya dan Aku memegang segala kunci maut dan kerajaan maut.
KJV, I am he that liveth, and was dead; and, behold, I am alive for evermore, Amen; and have the keys of hell and of death.
TR, και ο ζων και εγενομην νεκρος και ιδου ζων ειμι εις τους αιωνας των αιωνων αμην και εχω τας κλεις του αδου και του θανατου
Interlinear, kai {dan} ho {(Dia) yang} zôn {hidup} kai {walaupun} egenomên nekros {Aku pernah mati} kai {namun} idou {sungguh} zôn eimi {Aku hidup} eis tous aiônas tôn aiônôn{sampai selama-lamanya} amen {Amin} kai {dan} ekhô {Aku memegang} tas kleis {kunci-kunci} tou hadou {dunia orang mati (hades)} kai {dan} tou thanatou {maut}
Maka jelas θεος - theos yang ditujukan kepada pribadi Yesus Kristus bukan sekedar "divine", tetapi memang Dia adalah Allah sendiri. KedatanganNya di bumi adalah inkarnasi, untuk misi keselamatan bagi umat manusia. Dan Alkitab sendiri bersaksi sejak Perjanjian Lama, bahwa TUHAN Allah sendiri itulah Sang Juruselamat satu-satunya dan ini digenapi dalam pribadi Tuhan Yesus Kristus :
* Yesaya 43:11
LAI TB, Aku, Akulah TUHAN dan tidak ada JURUSELAMAT selain dari pada-Ku.
KJV, I, even I, am the LORD; and beside me there is no saviour.
Hebrew,
אָנֹכִי אָנֹכִי יְהוָה וְאֵין מִבַּלְעָדַי מֹושִֽׁיעַ׃
Translit, 'ANOKHI 'ANOKHI YEHOVAH (baca ADONAY) VE'EIN MIBAL'ADAY MOSYIA'
LXX, εγω ο θεος και ουκ εστιν παρεξ εμου σωζωνTranslit, EGÔ HO THEOS KAI OUK ESTIN EMOU SÔZÔN